Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2019

Pismo Święte w przekładzie Nowego Świata.

Przekład, który w moim odczuciu mógł stać się jednym z lepszych tłumaczeń ( jeżeli nie zaznaczono inaczej uwagi odnoszą się do wydania z 2018 roku), głównie przez używanie żywego współczesnego języka. Jednak przez próby dostosowania niektórych fragmentów do wierzeń Świadków Jehowy wiele traci. Historia tego przekładu rozpoczęła się pod koniec lat czterdziestych, a głównym tłumaczem był Fred Franz (Pierwsze wydanie 1950). Na jezyk polski dokonano tłumaczenia z wersji angielskiej. W 1994 pojwaiły się "Chrześcijańskie Pisma Greckie" zaś w 1997 wydano całą Biblię. Najnowsza wersja tego przekladu ukazała się w 2018 i jest ona oparta na zrewidowanej wersji angielskiej z roku 2013. Jak można zuważyć jest to przekład z przekładu. Wprawdzie jak informuje publikacja tłumaczenia dokonano z uwzględnieniem języków orginalnych, ale trudno jest uwierzyć w samodzielność tłumaczy. Pomysł tłumaczenia z tłumaczenia nie jest nowy. Podobnie powstał między innymi przekład J. Wujka ( Sobór Trydenck

Jak służyć Bogu?

"Ale nadchodzi czas, właściwie już teraz jest, gdy prawdziwi czciciele Boga * będą Go czcić duchem i prawdą, bo właśnie takich czcicieli Bóg * szuka. 24 Bóg jest istotą duchową, a ci, którzy Go czczą, muszą oddawać Mu cześć duchem i prawdą” (Jana 4:23,24 NW). „23 Ale nadchodzi godzina, i teraz jest, gdy prawdziwi czciciele będą czcić Ojca w duchu i w prawdzie. Bo i Ojciec szuka takich, którzy będą go czcić. 24 Bóg jest duchem , więc ci, którzy go czczą, powinni go czcić w duchu i w prawdzie” (Jana 4:23,24 UBG). W duchu – całym sobą prowadzonym przez ducha Bożego wydając owoce tegoż ducha: „Proszę więc was, bracia, przez miłosierdzie Boże, abyście składali wasze ciała jako ofiarę żywą, świętą, przyjemną Bogu, to jest wasza rozumna służba. 2 A nie dostosowujcie się do tego świata, ale przemieńcie się przez odnowienie waszego umysłu, abyście mogli rozeznać, co jest dobrą, przyjemną i doskonałą wolą Boga” (Rzym. 12: 1,2 UBG). „16 Mówię więc: Postępujci

Dla imienia swego.

14 Symeon * + wyczerpująco opowiedział, jak Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na inne narody, żeby wybrać spośród nich lud, który by nosił Jego imię + .  NW 2018 14 Symeon + wyczerpująco opowiedział, jak to Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na narody, aby z nich wziąć lud dla swego imienia. +   NW 1997 (14) Szymon powiedział, jako Bóg najpierwej wejrzał na pogany, aby z nich wziął lud imieniowi swemu. (BG). Większość przekładów oddaje tą myśl ‘dla imienia swego’. Jest to szerokie pojęcie pod którym można rozumieć między innymi opowiadanie o tym imieniu lub uświęcanie tego imienia. Chrześcijanie wywodzący się z pogan o których tutaj mowa będąc ludem dla imienia Bożego nie odczuwali potrzeby nazywania się od tego imienia. Więcej, za sprawą opatrzności czyli kierownictwa Bożego przyjęli nazwę chrześcijanie. W Dziejach Apostolskich 11:26 czytamy: " Gdy go znalazł, przyprowadził go do Antiochii. Przez cały rok spotykali się razem z miejscowym zborem