Przekładów Pisma Świętego mamy wiele. Zapewne żaden z nich nie jest idealny. Dlatego też jeżeli nie mamy pewności co do znaczenia jakiegoś fragmentu możemy wykorzystać inny przekład do porównania tekstu. Na razie pomijam kwestię znajomości historii oraz realiów życia w czasach kiedy powstawały poszczególne pisma. Oto kilka przekładów które możemy znaleźć w sieci:
1. Biblia Warszawska , Tysiąclecia i inne.
2. Przekład Interlinearny Biblii.
3. Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata.
4. Zbiór przekładów Biblii.
Na stronie w języku polskim:
Biblia Tysiąclecia
Biblia Warszawska (tzw. Biblia Brytyjska)
Biblia Warszawsko-Praska
Edycja Świętego Pawła
Biblia Gdańska
Nowa Biblia Gdańska
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biblia Brzeska
Biblia Poznańska
Biblia Jakuba Wujka
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
Słowo Życia (Nowy Testament)
Przekład Dosłowny EIB (Nowy Testament)
Dla korzystających z języka angielskiego można polecić stronę: Bible hub.
1. Biblia Warszawska , Tysiąclecia i inne.
2. Przekład Interlinearny Biblii.
Przekład Interlinearny. |
4. Zbiór przekładów Biblii.
Na stronie w języku polskim:
Biblia Tysiąclecia
Biblia Warszawska (tzw. Biblia Brytyjska)
Biblia Warszawsko-Praska
Edycja Świętego Pawła
Biblia Gdańska
Nowa Biblia Gdańska
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biblia Brzeska
Biblia Poznańska
Biblia Jakuba Wujka
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
Słowo Życia (Nowy Testament)
Przekład Dosłowny EIB (Nowy Testament)
Dla korzystających z języka angielskiego można polecić stronę: Bible hub.
Komentarze
Prześlij komentarz